Translate

viernes, 10 de marzo de 2017

Swapetines 2017 - vuelta a empezar

 Después de haber pasado la noche del Domingo al Lunes prácticamente en vela haciendo y deshaciendo mis preciosos "Luna Socks" desistí: frogged then ribbed, como dicen por Ravelry.
La tensión del stranded no me salía nada bien así que los deshice, aparté la lana de mi vista y archivé el patrón en "por hacer".Me refugié en un modelo que parecía gustar bastante a todo el mundo y con el que tengo experiencia porque lo he realizado ya alguna cuantas veces. Mis nervios lo agradecen y seguramente mi sorprendida también. Me van a salir de fabula!




La nueva lana luce un precioso color turquesa, creo que muy al gusto de mi sorprendida. La traje el año pasado de un viaje a Berlin donde la compré en una tienda pequeñita de barrio. Es teñida a mano, o sea algo bastante especial digno para la ocasión.




Modelo Sansibar


Ahora la cosa va viento en popa y pronto terminaré el primer calcetín.

Lagrimas me ha costado, sudor me va a costar en el sentido literal. Se metió uno de éstos temibles calimas por las islas y me veo haciendo unos preciosos y calentitos calcetines de lana con 30 grados de calor.




viernes, 24 de febrero de 2017

Swapetines 2017 - la 3. pista

De prisa y corriendo les dejo aquí la pista obligatoria para éste viernes de swapetines 2017:

Mi sorprendida prefiere quedarse escondida así que aprovecho la ocasión par realizar un patrón que hace tiempo  tengo en mi lista y además con unos colores que me encantan por lo femenino que resultan.
En fin, un capricho que me doy, esperando, claro qué sí, que a ella le agrade tanto como a mi.



Zwischen Tür und Angel mache ich hier den Eintrag für diesen Swapetines Freitag:

Da meine zu überraschende Partnerin sich versteckt hält, nutze ich diese Gelegenheit, um eine Anleitung zu stricken, die ich schon seit einiger Zeit auf meiner Liste habe und zudem in einer superfemininen Farbkombination.
Am Ende erfülle ich mir selbst einen Wunsch und hoffe, dass es ihr auch so sehr gefällt, wie mir.




Lo ven clarissimo, verdad? Bueno, a ver sí hasta el viernes que viene se arregla ésta foto un poquito para que sepamos mas de los colores al menos.

Alles klar, oder? Na gut, mal sehen, ob wir dieses Foto bis nächsten Freitag etwas besser herausbringen können, damit wir wenigstens die Farben deutlich sehen.





viernes, 17 de febrero de 2017

Swapetines 2017 - la 2.pista

Todavía ando muy perdida y me siento, por decirlo de alguna forma, abandonada por mi sorprendida. Pocas pistas me ha dado para saber qué tipo de lanas y de colores le gustan. Voy a ponerle otro anzuelo y a ver si de esta forma le hago salir de su casilla.

Les enseño aquí mis existencias en lanas para calcetines: terriblemente bonito, verdad?! Y con terrible quiero decir que es terrible...ésto no puede seguir así! De aquí hasta el año que viene tiene que desaparecer por lo menos la mitad de los ovillos. El cojín del gato Gato puede quedarse aquí.

Quién ha dicho que Febrero es tarde para buenos propósitos?


Ich fühle mich noch immer verloren und und von meinem Tauschopfer alleine gelassen, um es mal so zu auszudrücken.Wenige Tips hat sie mir gegeben um zu bestimmen, welche Farben und Wolltypen ihr gefallen. Ich werde einen weiteren Haken auslegen; und vielleicht veranlasse ich sie so dazu, Ihr Versteck zu verlassen.
Hier zeige ich Euch meinen Vorrat an Strumpfwolle: schrecklich schön, nicht wahr?!
Und mit schrecklich will ich sagen Schrecklich...so kann das nicht weitergehen! Heute in einem Jahr muss wenigstens die Hälfte davon verschwunden sein. Das Kissen von Kater Gato darf dableiben. 

Wer sagt denn, dass Februar zu spät für gute Vorsätze ist?



Para ver las inquitudes y los avances donde los haya de l@s demas miembros del intercambio mira


gucken, um mehr über die Zweifel und Vortschritte, falls vorhanden, der anderen Mitglieder des Sockentauschs zu erfahren.

viernes, 10 de febrero de 2017

Tintes Conejeros

Éste invierno lo estoy pasando en grande calcetineando.
Por fin me atreví con ésta edición especial de lanas teñidas a mano expresamente para mi que desde que Marga me visitó la primavera pasada lucían como si de obras de arte se tratara en una estantería de mi casa.
Las ha teñido ella con cochinilla de Lanzarote y miren y admiren que maravillas de colores ha conseguido.
De momento he hecho tres pares de calcetines para las hermanas de una amiga,todos según el mismo patrón que por su sencillez luce la belleza del material a la perfección.





Diesen Winter vergnüge ich mich sockenstrickend.
Ich habe mich endlich an diese Spezialedition von extra für mich handgeärbter Wolle herangetraut,die seid Margas Besuch im letzten Frühjahr gleich Kunstwerken eines meiner Regale schmückten.
Sie hatte das Garn mit Cochinillaläusen gefärbt, und schaut nur und bewundert, welch wunderbare Farben sie herausbekommen hat.
Bisher habe ich drei Paar Socken für die Schwestern einer Freundin gemacht, alle nach der selben Anleitung, die durch ihre Einfachheit die Schönheit des Materials perfekt zur Geltung bringt.



Material: Socks Greta & The Fibers special Cochinilla Edition
Patrón: Sansibar by Verena Designteam


By the way......

también éste año participaré en el ya habitual intercambio de calcetines hechos a mano
No me estrañaría nada si mi aportación ésta vez tuviera que ver con lana de tintes cochinilla. Pero aún no estoy muy segura si a mi sorprendida le gustaran los rosas y morados.

Auch dieses Jahr wieder der gewohnte Tausch von handgestrickten Socken 
Es würde mich nicht wundern, wenn mein diesjähriger Beitrag etwas mit der cochinillagefärbten Wolle zu tun hätte. Auch wenn ich noch nicht ganz sicher bin, ob meiner Tauschpartnerin Rosa-und Lilatöne gefallen.

 Swapetines 2017


un intercambio de calcetines hechos a mano     ein Austausch handgestrickter Socken
organizado por




martes, 21 de junio de 2016

Adelphe

Una camiseta para la temporada que acaba de empezar: veraniega total y color refrescante.
Simple como a mi me gusta sin dejar de tener algún detalle inesperado y muy trabajado. Otro patrón de Rowan que cumple con todos los requisitos para ser mi favorito en los próximos meses.
El hilo por supuesto algodón 100% mercerizado de la marca francesa DMC.


Mas información acerca del modelo aquí en Ravelry



Ein Top für die neue Saison: total sommerlich und in erfrischender Farbe.
Schlicht, so wie es mir gefällt ohne dabei auf einige unerwartete Ausarbeitungsdetails zu verzichten.
Ein weiteres Model von Rowan das in den kommenden Monaten gute Aussichten hat mei Favorit zu sein.
Das Garn selbstverständlich 100% merzerisierte Baumwolle der französischen Marke DMC.

Weitere Information hier auf Ravelry


martes, 5 de abril de 2016

Swapetines 2016 ultimas noticias

Aquí están:

mis swapetines 2016 tejidos con tanto esmero por Laura del blog Medea Teje. 
Esta mañana todavía estaba toda triste porque aún no tenía noticias de mi envío, pero cuando llegué a mediodía de hacer las compras el aviso estaba en mi buzón. Me puse a buscar a la chica de correos por todo el pueblo y medio llorando le convencí de entregármelo allí mismo en medio de la calle  y contra las normativas. Gracias!!!






Como podéis apreciar los calcetines son una verdadera obra de arte. Son exactamente como a mi me gustan. De aparente sencillez con un dibujo muy trabajado y de un color gris neutro que me queda super bien a los pies y a la cara. Son míos!
De acopañantes hay: un juego de agujas para coser lana con su estuche, capuchones para 4 agujas,un juego de aguas de doble punta superlujoso Karbonz de Knit Pro y una madeja de lana Gretas en rojo. Por fin podré también hacer huellas como el gato Gato con los topes antideslizantes para calcetines de lana, también en rojo. Si...estamos contentos, el gato y yo.



Muchas Gracias Laura!

Hier seht Ihr den Inhalt meines diesjährigen Swapetinespäckchens gestrickt und mit vielLiebe zusammengestellt von Laura vom Blog Medea Teje.


viernes, 25 de marzo de 2016

Un bolso bien rosa

El deseo de mi swapetina de tener un bolso de tela me vino de perlas para probar un patrón de un libro recientemente adquirido en mi ultimo viaje a Alemania.
Como siempre en este tipo de ocasión utilizo materiales vintage; en éste caso ha sido una cortina de hace 25 años para el forro y un resto de lino de un fantástico color rosa que había sobrado de un vestido de mi hermana. Añádele unos trocitos de una funda de almohada y un botón forrado procedente de la caja de botones de mi abuela y ya tienes este practico bolso multiuso.
Me tendré que hacer otro igual o mejor dicho parecido porque de ésta misma tela no me queda y ademas nunca hago dos iguales.




Geräumige Allzwecktasche, wie immer aus Vintagestoffen und Resten: ein fünfundwzanzig Jahre alter Vorhang für das Futter, ein Leinenrest von einem Kleid meiner Schwester in fantastischem Rosa, einige Stoffstückchen aus alten Kissenbezügen und ein bezogener Knopf aus der Kiste meiner Grossmutter. Ein schönes Geschenk für meine Swapetines Tauschpartnerin, die den Wunsch nach einer Stofftasche geäussert hatte.
Ich werde mir wohl auch noch eine Tasche nach dem selben Schnitt nähen müssen.










Les deseo a tod@ un buen viernes swapetinero, uno de los ultimos!


viernes, 18 de marzo de 2016

Swapetines 2016 VI

Ultimo aviso antes de pasar por correos:

La caja para mi querida victima está prácticamente repleta salvo algún detallito que todavía el Gato y yo estamos esforzándonos hasta ultima hora para terminar. Por cierto, aquí un saludo de el muy especial para ella y que conste que el trabajo ha sido de los dos.


Das Päckchen für mein liebes Opfer ist so gut wie voll ausser einiger Kleinigkeiten, bei denen der Kater Gato und ich uns noch Mühe geben, um sie fertigzumachen. Übrigens, hier ein ganz besonderer Gruss von ihm für sie, und die Feststellung, dass die Arbeit unser beider Sache gewesen ist.




Nos hemos puesto el próximo lunes como fecha para el envío y esto nos deja el fin de semana para ver si no caben algunas cosas mas en ella.

Wir haben uns den nächsten Montag als Datum gesetzt, um die Sendung auf den Weg zu schicken, und so bleibt uns noch dieses Wochenende, um zu sehen, ob nicht doch noch etwas mehr hinein passt.







Querida victima: espero de todo corazón que te va a gustar este potburi.
 Prepárate para la Vie en Rose!


Liebes Opfer: ich hoffe von ganzem Herzen, dass Dir dieses Potburri gefallen wird.
Freue Dich auf La Vie en Rose !




viernes, 11 de marzo de 2016

Swapetines V

 Ya era hora de que enseñe algo mas de los calcetines que mi victima en el intercambio swapetines 2016 va a recibir. Aquí veis el primer par ya terminado un color rosa pálido. La lana es de Greta & The Fibers, como no, y es por lo tanto teñida a mano por Marga. De allí que el color se muestra con varios matices que van de un tono maquillaje claro en escalas a un tono bastante mas oscuro madera de rosas.

Es wird Zeit, dass ich etwas mehr von den Socken zeige, die mein Opfer in dem Swap Swapetines 2016 von mir erhalten wird. Hier seht Ihr das erste fertiggestellte Paar in einem matten rosa. Das Garn ist von Greta & The Fibers, wie sollte es auch anders sein, und ist deshalb von Marga handgefärbt. Daher auch die Farbscala, die von einem hellen Puderton in Abstufungen bis zu einem ziemlich dunklen Rosenholzton geht.





El modelo ha sido un amor a primera vista. Lo descubrí gracias a Sonia que en su post 500 nos lo presentó como uno de sus favoritos. Es el patrón Gladys de General Hogbuffer. A parte de la muestra en si me han gustado también mucho las explicaciones sobre el origen de ella que este diseñador nos da y seguro voy a investigar un poquito mas en esta dirección para atreverme un día con un sweater Guernsey entero siguiendo esta tradición.

Das Model war Liebe auf den ersten Blick. Ich bin Dank Sonia darauf gestossen, die es in ihrem Post 500 als einen ihrer Favoriten vorgestellt hat. Es ist Gladys von General Hogbuffer. Abgesehen vom Strickmuster an sich haben mir auch die Erklärungen des Designers über deren Ursprung gefallen, und ich werde sicherlich noch weiter in dieser Richtung lesen, um mich dann an einen ganzen Guernseypulli zu wagen.



Todavía no tengo de todo claro, cuales de los dos pares voy a enviar a mi victima. Si cuento los votos salen de momento los pálidos ganadores. Aquí es la ultima oportunidad de expresarse al respecto, así que adelante y a opinar! Yo mientras tanto voy a enfrentarme al síndrome del tercer calcetín (inventado por mi y por mi culpa). Quien me mandó a hacer dos pares?!


Ich habe immernoch nicht entschieden, welches der beiden Paare ich meinem Opfer schicken werde. Beim Zählen der Stimmen gibt es eine leichte Mehrheit für die rosenholzigen. Hier ist also die letzte Gelegenheit, um Eure Meinung abzugeben. Ich werde mich in der Zwischenzeit dem Sydrom der dritten Socke stellen (von mir erfunden). Als ob mich jemand gezwungen hätte, zwei Paare zu stricken!




viernes, 4 de marzo de 2016

Swapetines 2016 IV

Viernes de Swapetines y aquí me tenéis con el deseo de actualizar el estado de los calcetines para el intercambio. Es difícil ya hacerlo sin delatar demasiado y así quedar al descubierto frente a mi victima.
 Freitag Swapetines und hier habt Ihr mich mit dem Wunsch den Stand des Swaps zu aktualisieren. Das ist jetzt gar nicht einfach, ohne zuviel preiszugeben und so mich meinem Opfer gegenüber zu erkennen zu geben.

¡Hablemos de colores                          Sprechen wir über Farben!

Foto: Telva Marzo 2016

Los que entre Ustedes me conocen un poquito saben que en el siglo pasado trabajé como estilista par una pequeña fabrica de punto. De ésto me ha quedado como una suerte de enfermedad profesional que en intervalos exactos de seis meses se manifiesta en un irresistible deseo de estar informada sobre tendencias de una moda que en realidad ya no me interesa ni me concierne en mi vida actual. Empiezo a comprar revistas y visitar paginas de desfiles y a pesar de de mi teórica resistencia a éste mundo no me puedo extraer por completo de sus influencias. Y éste año me apunto a la fiebre del

ROSA

Diejenigen unter Euch, die mich ein Bisschen kennen wissen, dass ich im vergangenen Jahrhundert als Stylistin in einer kleinen Strickwarenfabrik gearbeitet habe.Aus dieser Zeit ist mir eine Art Berufskrankheit erhalten geblieben, die mich in regelmässigen Intervallen von sechs Monaten überfällt, und sich in dem unüberwindlichen Wunsch ausdrückt, über Tendenzen einer Mode informiert zu sein, die mich im Grunde nicht mehr interessiert und die mich in meinem aktuellen Leben auch nicht mehr betrifft.
Ich kaufe dann Modezeitschriften und besuche virtuelle Catwalks, und trotz meiner theoretischen Ablehnung dieser Welt kann ich mich  nicht ganz seiner Einflüsse entziehen. Und dieses Jahr hat mich das Fieber für eine Farbe befallen.



Foto: Elle Decor España Marzo 2016

Pues yo no temo al rosa ni suave ni feroz y espero que mi victima no tenga miedo de enfrentarse a el.
Mas le vale porque los dos pares de calcetines que estoy haciendo son un homenaje a éste color símbolo de la feminidad.

Also ich fürchte das Rosa nicht, weder sanftes noch wildes, und ich hoffe, dass mein Opfer auch keine Angst hat, sich ihm zu stellen.
Besser wäre es, denn die beiden Sockenpaare, die ich stricke sind eine Homenage an diese Farbe, Symbol der Weiblichkeit.




El primer par es de un tono maquillaje y está terminado. Al principio me pareció el color demasiado anodino, pero a la medida que iba avanzando me enamoré mas y mas de su sutileza. Empecé el segundo par en un tono mas subido, mas joven, tal vez mas Barbie.
Querida victima: Ya puedes ir pensando cual de los dos te gusta mas. Dame tu opinión pero mantente todavía abierta, igual quieras cambiar tu parecer cuando veas los dos pares terminados y puestos. Como tenemos la misma talla tu y yo te los podré desfilar antes de enviartelos.

Das erste Paar hat einen MakeUp Ton und ist fertig. Anfangs schien mir diese Farbe etwas nichtssagend, aber je mehr ich vorankam desto mehr habe ich mich in seine Subtilität verliebt. Das zweite Paar habe ich in einem etwas gesteigerten Farbton begonnen, ein Bisschen jünger, vielleicht mehr Barbie.
Liebes Opfer: Du kannst jetzt schon darüber nachdenken, welches der beiden Dir besser gefällt. Gib mir Deine Meinung, aber bleibe noch offen; vielleicht möchtest du sie noch ändern, wenn Du die beiden Paare erst angezogen siehst. Da wir beide dieselbe Schuhgrösse haben, werde ich sie Dir vorführen können, bevor ich sie abschicke.

viernes, 26 de febrero de 2016

Swapetines 2016 III

En ésta entrega ya les puedo enseñar un poquito mas de los calcetines que estoy haciendo para mi sorprendida de éste intercambio.
Como ven la cosa va viento en popa, un calcetín de los cuatro está terminado y el segundo prácticamente también. Ahora se preguntarán ¿y por que 4? Pues muy fácil. Como no he podido decidir cual de los colores sería el perfecto para ella voy a hacer dos pares en dos colores diferentes y será ella quién tendrá la ultima palabra.


El modelo me ha enamorado a primera vista. Es la primera vez que me he decidido seguir a un patrón que a en un principio parecía bastante complejo y que además se presenta en inglés. Normalmente soy demasiado perezosa como para embarcarme en tales aventuras. 7 hojas de patrón escrito! Oh my God!!!
Parecía mas complicado de lo que era. La muestra consiste en relieves de puntos derechos/ izquierdos. Hasta allí sin problems. Luego llegué al talón y tuve que deshacerme de todo lo que pensaba saber sobre éste tema.Una construcción diferente, adaptada a la muestra. No pude seguir a la peli al mismo tiempo pero he aprendido algo nuevo. Ya solo por eso tendré que hacer otro par para que me quede con la copla y no tenga que mirar en cada vuelta a ver como sigue.


La punta me parece muy elegante, los menguados se hacen en otro ritmo del que estaba acostumbrada. Lo adaptaré para otros modelos.


En la terminación de la punta me quedé trabada. Había que hacer un " graft stitch" (???). Superé mis reticencias y me miré un tutorial. Y aquí lo tienen. Ha quedado perfecto para mi gusto. También ésta técnica irá derechito al repertorio para futuros calcetines.

Resumiendo, disfruté mucho tejiendo, estoy encantada con lo aprendido y con muchísima ilusión me lanzaré sobre el segundo par.

Y ahora me daré una vuelta por los avances del viernes swapetinero. A ver si pillo finalmente a mi sorprendedora que me está dejando por aquí comentarios intrigantes. Creo que con una pistita mas ya la tendré localizada. O no sé, igual me está liando y se ríe de mi.

viernes, 19 de febrero de 2016

Swapetines 2016 II

El tiempo cambió bruscamente y lo que pareció el invierno mas suave del siglo nos sorprendió ayer y hoy con un frió descomunal al que no estamos acostumbrados ni estamos preparados para ello. Aunque cerremos todas las ventanas y puertas las cortinas vuelan como fantasmas al corriente de aire. 12ºC durante el día! Lluvias como si hubiesen abierto los grifos y granizo.


Eso sí: Ganas de tejer y ver crecer calcetines, jerseys y hasta me apuntaría para hacer una manta de crochet. Estamos disfrutando de las lanas que llegaron por correo.




Das Wetter ist plötzlch umgeschlagen und was bisher aussah wie der mildeste Winter des Jahrhunderts hat uns gestern und heute mit ungewöhnlicher Kälte überrascht, an die wir nicht gewöhnt sind, und auf die wir auch nicht vorbereitet sind.
Auch wenn wir alle Fenster und Türen schliessen, fliegen die Vorhänge wie Geister in der Zugluft.

12ºC tagsüber! Regen, als hätten sie die Wasserhähne geöffnet und Hagel.Aber:Lust aus Stricken, auf Socken, Pullis und ich würde mich sogar für eine Häckeldecke einschreiben.
Wir haben viel Spass an den Garnen, die uns auf dem Postweg erreicht haben.

Hemos decidido hacer por lo menos dos pares del mismo modelo de calcetines porque la decisión entre tantos colores bonitos es difícil. Y como tenemos mi victima y yo la misma talla de pié ella podrá al final de éste intercambio decidir cuales le apetecen mas.
Querida victima: Ya tengo un calcetín listo! Te contaré en otra entrega mas detalles sobre la muestra.

Wir haben beschlossen, wenigstens zwei gleiche Paare des selben Modells zu stricken, weil wir uns nicht zwischen den vielen schönen Farben entscheiden können. Und da mein "Opfer und ich dieselbe Schuhgrösse haben, wird sie am Ende dieses Swaps selber entscheiden können, welche Farbe sie lieber haben würde.
Liebes Opfer: Ein Strumpf ist schon fertig! Beim nächsten Mal erzähle ich Dir mehr über das Muster.


Hasta el próximo viernes! Os contaré de mis avances y soltaré alguna pista mas y quizas quizas habrá ya una foto que revele algo mas.

Bis nächsten Freitag! Dann berichte ich von meinen Vortschritten un verrate etwas mehr. Und vielleicht vielleicht gibt es dann auch Fotos die etwas mehr aufdecken.




viernes, 12 de febrero de 2016

Swapetines 2016

Un año mas participo en el intercambio de calcetines que organiza Pilar de " Tejiendo en la isla".

Todavía estamos el gato y yo en modo meditación. Observamos y disfrutamos con la tertulia en Ravelry, opinamos a veces un poquito, pero nos cuesta desperezarnos y poner definitivamente manos a la obra. No hay prisa. Tenemos un mes y medio hasta que los calcetines para mi querida victima tengan que coger el vuelo para cruzar las aguas; y éste año no lo van a hacer en Binter.

Así que, aunque sea viernes de avances, aquí no hay avances a la vista. Jugamos al escondite y movemos ovillos de un lado al otro...también ésto nos gusta...toma tu éste...dame a mi el otro...hasta que todo encaje y se pueda montar los puntos precisos.


Auch dieses Jahr wieder mache ich beim Sockentausch Swapetines mit, den Pilar von "Tejiendo en la isla"organisiert.

Gato und ich befinden uns noch im Meditationsmodus. Wir beobachten und freuen uns an der Unterhaltung auf Ravelry, ab und an geben wir eine Meinung zum Besten, aber es fällt uns schwer, uns aufzurappeln und endlich anzufangen. Keine Eile. Wir haben eineinhalb Monate bis die Socken meines lieben Opfers einen Flug über die Wasser nehmen müssen: und dieses Jahr werden sie das nicht mit Binter machen.

Also, auch wenn heute Freitag ist und Vortschritte vorgestellt werden sollen, hier gibt es keine sichtbaren Vortschritte. Wir spielen Verstecken und räumen Knäulchen von einer Seite auf die andere...auch das gefällt uns...nimm du dieses...gib mir das andere...bis alles passt und am Ende die richtigen Maschen angeschlagen werden.


Querida victima: Te estoy espiando con mucho cariño. Hay que leer entre lineas y pronto sabrás que eres tu que va a recibir mis calcetines.



miércoles, 10 de febrero de 2016

Yogasocks

Desde algún tiempo me he dedicado a tejer calcetines para no tener los pies frios en las clases de Yoga y de baile. Y como me han gustado tanto no he podido parar.
Creo que éste es el 15. par que ha salido de mis agujas y va a ser el ultimo de ésta temporada de invierno.
El hilo empleado es el Socks Premium de Greta @ The Fibers, cariñosamente teñido a mano y disponible en una gama de colores impresionante.
Como casi  siempre en mis labores también aquí hay una referencia historica:
el fino borde de dos vueltas de otro color para distinguir arriba y abajo es un resto de lana Regia contra el rheuma salido del baúl de mi abuela y celosamente guardada. Ya era hora que saliera a la luz!



Schon seit gewisser Zeit habe ich wann immer möglich meine Zeit damit zugebracht, Socken zu stricken, um beim Yoga und beim Tanz nicht immer diese kalten Füsse zu bekommen. Und da mir das so gefallen hat, habe ich gar nicht aufhören können.
Dieses ist etwa das 15. Paar und wird das letzte für diese Wintersaison sein.
Das Garn ist Socks Premium von Greta @ The Fibers, liebevoll handgefärbt und in einer beeindruckenden Farbpalette erhältlich.
Wie fast immer bei meinen Handarbeiten auch hier eine historische Referenz:
Der feine Rand aus zwei Reihen um oben von unten zu unterscheiden ist aus Regia Rheumawolle, stammt aus der Wollkiste meiner Grossmutter, eifersüchtig bewacht und kommt nun endlich zu Ehren.

Para mas detalles podeis visitar mi página en        Für weitere Details meine Seite auf


martes, 20 de octubre de 2015

Porque él lo vale

Después de una largisima pausa por fin me animé a sacar la máquina de coser. El resultado:
una camisa clásica como regalo de cumpleaños para el hombre a mi lado.
La tela, los botones, el hilo de coser...absolutamente todo salió de mi almacén inagotable.
 Una buena noticia después de los excesos económicos veraniegos.




Nach einer laaaangen Pause habe ich endlich mal wieder meine Nähmaschine herausgeholt. Das Ergebnis:
ein klassisches Herrenhemd als Geburtstagsgeschenk für den Mann an meiner Seite.
Der Stoff, die Knöpfe, das Nähgarn: ausnahmslos aus meinem unerschöpflichen Lager.
 Eine gute Nachricht nach den ökonomischen Ausschweifungen des Sommers.


Modelo:   Burda 11/2005    Nº 129

miércoles, 17 de junio de 2015

Top de verano

Por fin terminado: un top de verano para mi madre para llevar encima de un vestido ó una camiseta ó simplemente encima de piel veraniega bronceada.
Los diferentes hilos son todos restos de otros proyectos, alguno muy antiguo, como el marón, que es de un sweater que ella misma hizo hace unos 25 años para mi hermana.No sé Ustedes, pero a mi me emocionan éstas cosas.

Mas detalles y fotos aquí

El coser los cabos sueltos fue una locura pero valió la pena, estoy muy contenta con como quedó.


Endlich fertig: ein Sommertop für meine Mutter, über einem Tshirt oder einem Kleid zu tragen, oder auch einfach auf gebräunter Sommerhaut.
Die Garne sind alles Überbleibsel von anderen Projekten, einige sehr alte, so wie das braune, das von einem Pulli ist, den sie selbst vor etwa 25 Jahren meiner Schwester gestrickt hat.Ich weiss ja nicht, wie es euch geht, aber mich berühren solche Dinge.

Mehr Einzelheiten unf Fotos hier

Das Fädenvernähen war der Wahnsin; derAufwand war es aber wert, ich bin begeistert vom Resultat.

domingo, 7 de junio de 2015

FJKA last part:

Mit heraushängender Zunge, aber doch noch rechtzeitig, treten mein Frühjahrsjäckchen und ich hier zum grossen 
an.

Con la lengua por fuera pero sí dentro del plazo nos presentamos aquí mi chaquetita de primavera y yo para la gran

Es hat mich Schweiss und Tränen gekostet, es fertig zu stricken. Mein an anderer Stelle erwähntes Problem mit der Anleitung für den rückwärtigen Ausschnitt habe ich kurzerhand nach bewärter Weise bewältigt: Augen zu und ohne zu denken weiterstricken. Et Voilá...geht doch.( Ich bin ja immernoch davon überzeugt, dass die Anleitung an dieser Stelle hakt, denn sooo  dumm bin ich doch eigentlich gar nicht). Wie dem auch sei, das Ergebnis finde ich einfach klasse.Ein sehr alltagstaugliches und vielseitig kombinierbares Teil, nicht zu auffällig, aber auch nicht zu unauffällig. Ihr wisst schon, was ich meine. Passt zu Allem und zu fast allen Gelegenheiten. Die mupfige Farbe, wir nannten sie früher in der Wollust "mauve", fügt sich in meine Garderobe ohne Probleme ein.

Falls Ihr noch weitere Fotos und Ausarbeitungsdetails sehen wollt, lade ich Euch herzlich ein, mal auf meiner Ravelry Page vorbeizuschauen. Ihr könnt natürlich auch gerne auf einen Café und einen Strick-und/oder Nähplausch rüberkommen.

Me ha costado sudor y lagrimas terminarlo. El problema mencionado con el patrón en el escote posterior lo he solucionado rápidamente de la manera habituada: cerrar los ojos y seguir tejiendo sin pensar.( Todavía estoy convencida que allí hay un fallo en el patrón porque tan torpe no soy normalmente).Sea como sea, el resultado me gusta un gran montón. Una prenda muy combinable y perfecta para el día a día, ni demasiado llamativa ni demasiado anodina. Ya saben lo que quiero expresar. Va bien con todo y para casi todas las ocasiones.El color mate se integra perfectamente en el resto de mi armario.
Si teneis ganas de ver mas fotos y detalles os invito de visitar mi pagina Ravelry. Naturalmente también podreis pasaros por aquí a tomar un café conmigo y hablar lanas y/ó telas.




jueves, 9 de abril de 2015

Swapetines 2015: Aquí estan !

Aquí los tengo: mis swapewtines 2015!
Todo un lujo de calcetines hechas a medida para mi, vamos como los hubiese encargado hacer. El color azul prusiano me encanta, cortitos como los llevo yo y simples como a mi me gustan pero si los miras mejor veras que son muy, pero que muy trabajados. Tendré que pedirle el patrón a su creador que es Jorge. Realmente se ha preocupado muchissimo de complacerme.


Como compañeros de viaje compartían caja con unos regalitos para mi y el gato Gato.
Una lana Cascade Heritage en un encantador tono lila saturado muy en la linea de colores que ultimamente estoy trabajando y un surtido divertido de marcadores hechos por el. Bueno, esto es lo que dice. Como igualmente dice que hace punto solo hace desde un año.Pues Señoritas, ni una ni otra cosa me creo porque todo tiene un acabado superprofesional.
Nos encanta absolutamente todo, a Gato y a mi, y haremos muy buen uso de ello. Pero de esto ya os vais a enterar aquí en éstas páginas.
Muchas gracias, Jorge!


Heute habe ich mein Packet mit den Swapetines 2015 erhalten. 
Dieses Mal hat Jorge für mich gestrickt, und hat 100% meinen Geschmack in Garn, Farbe und Muster getroffen. Wirklich sehr professionell! Anbei ein paar Details für Gato und für mich. Ich bin begeistert.


Muchas Gracias de nuevo a Pilar por haber hecho posible este encuentro y un saludo a tod@s l@s participantes. A ver si nos vemos en otra ocasión por aquí.

Vielen Dank noch einmal an Pilar, die dieses Treffen möglich gemacht hat und einen Gruss an alle Teilnehmer/innen.Ich hoffe, dass wir uns bald wieder hier sehen.



lunes, 23 de marzo de 2015

Swapetines 2015: ultima pista antes del envio

Estos van a ser los principales regalos que acompañarán a los calcetines en su viaje a la península:

Un libro que me pareció de lo mas interesante y creo que le irá pero que muy bien.

Otro libro, éste de notas ó dibujos, con una encuadernación hecha por una amiga expresamente para mi sorprendida. El motivo es por supuesto marítimo con un pez de las aguas canarias.

Semillas para bricolar un pequeño jardín canario.

Y por su puesto lana de calcetines. Ésta es suiza, se llama Opal y el diseño se ha inspirando en un cuadro del artista austriaco Friedensreich Hundertwasser. Tiene hasta nombre. " Die freie Natur ist unsere Freiheit" o lo que es lo mismo " La naturaleza es nuestra libertad". No es bonito? La compré en el Arthotel de Magdeburgo, obra del mismo artista, pensando ya en nuestro encuentro anual de los Swapetines.(Está un poquito despeinada porque al gato también le gustó).

Y por ende también hay un juego de agujas de bambú a doble punta  para que mi sorprendida se pueda meter manos a la obra desde el momento que reciba el envió.Estas agujas tienen mucha experiencia con los calcetines y me voy a imaginar que su sabiduría se transmitirá a mi sorprendida.Sé que su anterior propietaria se pondrá muy contenta viéndolas desde el espacio...

Espero tanto que le guste todo el conjunto!
Ahora toca adaptar la caja y mañana lo llevaré a correos y cruzaré los dedos y rezaré a la diosa de los carteros que mi sorprendida reciba todo en buen estado.


Das werden im Grossen und Ganzen die Geschenke sein, die die Swapetines Socken für meine Tauschpartnerin begleiten werden.


lunes, 16 de marzo de 2015

FJKA Part IV

Melde mich zur Stelle , wenn auch einen Tag im Rückstand, zum zweiten Zwischenstand des Frühjahrsjäckchen Knitalongs 2015.
Die Themen sind
Ermüdungserscheinungen: ja, die haben aber nichts mit dem Stricken oder gar dem Jäckchen zu tun, tun hier also nichts zur Sache.
Passformmängel: leider bin ich noch nicht an einem Punkt angelangt, an dem man irgendetwas anprobieren könnte.
Ärmel: dito, noch nicht vorhanden.
Andere Ärgernisse: massenweise oder, genauer gesagt, ein ganz erhebliches Ärgernis und zwar mit der Anleitung.Es ist richtig, dass mein Englisch nicht von Welt ist, aber bisher hat es mich ganz gut durch welches Ausland auch immer gebracht. Doch dieses Mal muss ich passen. Oder aber....das verflixte Ding stimmt einfach nicht und kann deshalb nicht umgesetzt werden.
Es geht um die Schulterschrägung und den gleichzeitig zu arbeitenden Rückenhalsausschnitt:
Ich habe brav an jeder Seite 7 Maschen offgecasted und dann noch mal 7 Maschen in der next row. Und jetzt kommts.Es geht offenbar um eine Art verkürtzter Reihen





Danach sollen dann wieder 7 Maschen abgekettet werden, und das Ganze soll 3 x wiederholt werden.Demnach hätte ich nun 5 x 7 = 35 Maschen für eine Schulter abgekettet.
Wenn ich nun aber diese Rückteilschulter mit der Vorderteilschulter vergleiche,dann habe ich da aber nur 3 x 7 oder 8 Maschen abzuketten.
Kurz gesagt, I haven't got a clue what to do.



Nun könnte ich die Schulter/ Halspartie natürlich ganz einfach so beenden, wie  ich es nach alter deutscher von Grossmuttter gezeigter Art gewohnt bin, und wahrscheinlich würde das nie ein Mensch bemerken.
Aber in gewisser Weise fühle ich mich hier bei meiner Strickerinnenehre gepackt, mal davon abgesehen, dass das englische Büchlein ja auch nicht eben billig war, und ich jetzt auch was sehen will für mein Geld, nicht wahr?!




Also im Moment hänge ich da fest und warte auf die Erleuchtung. Vielleicht kann mir ja eine von Euch auf die Sprünge helfen. Das wäre ehrlich gesagt ganz toll.

Resumen corto de la parte IV del Knitalong chaquetita de primavera.
Tengo un problema con el patrón escrito en inglés: La parte de los hombros y del escote no me sale de ninguna manera. Podría hacerlo como siempre a la manera de mi abuela pero mi honor de tejedora me lo impide, a parte de que el libro de patrones tampoco ha sido muy barato y le quiero exigirle un patrón exepcional. Así que he pedido ayuda a las otras tejedoras, a ver si lo llevamos a buen fín.

Viele viele Frühjarsjäckchen schon in fortgeschrittenem Stadium
Muchas muchas chaquetitas de primavera ya en estado avanzado